Жана Бичевска: Песме о светим Царским мученицима

Објављено 17 јул 2020

romanovi3ЖАНА БИЧЕВСКАЈА

ПЕСМА О СВЕТИМ ЦАРСКИМ МУЧЕНИЦИМА

Поштовани читаоци, поводом Царских дана, посвећених св. Царској мученичкој породици Романов, потрудили смо се да преведемо најпопуларнију песму о њима, Жане Бичевске. Не замерите на преводу, ипак је ово поезија. У наставку су још неке песме сличне тематике...

 

 

 

 

 Жанна Бичевская

Песня о святых царственных мучениках

 

Вся Россия пала ниц и еле дышит,

И уже не чает избавленья час,

Из-за тяжких лютых нас никто не слышит,

Мученики Царские, вымолите нас.

Встану на колени ночью у киота,

Осознав, что души отданы за Русь.

Коли нет иконы, я на Ваше фото,

Возжигая свечи, слезно помолюсь.

Сва Русија пала ничице и једва дише,

И већ не чека избављења час,

Због наших љутих нас нико не чује,

Мученици Царски молите се за нас.

Пашћу на колена, ноћу, пред кивотом,

Знајући да душе дасте за Русију.

Док нема икона, пред вашим сликама,

Палећи свеће, сузно ћу се молити.

 

Припев:

Николай, Александра, Алексей, Мария,

Ольга, Татьяна, Анастасия.

Николај, Александра, Алексеј, Марија,

Олга, Татјана, Анастасија.

 

Господу подобны Вы своей любовью,

Потому не рвется золотая нить.

Все грехи России, смывши царской кровью,

Не перестаете Господа молить.

Наперед все знали, прозорливо видели,

Да простит мне Боже неумелый стих.

Всей Руси-обители, Ангелы хранители,

Ближе многих близких и родней родных.

Господу подобни ви сте својом љубављу,

Зато се не прекида златна нит.

Све грехе Русије омивши царском крвљу,

Не престаните Господа да молите.

Унапред све сте знали, прозорљиво видели,

Нек ми опрости Бог мој невешти стих.

Све Русије обитељи, анђели чувари,

Ближи су од многих блиских и рођенији од рођених.

 

Припев.

 

Проплывают в небе в царском оперенье,

Средь несметных черных и галдящих стай,

И благословляя русское спасенье

Всех крылами крестит православный Царь.

Положили жизни для России новой

Страшно распрощавшись с жизнью во Христе.

Екатеринбургской русскою Голгофой

Семеро Вас было на одном Кресте.

Пливају по небу у царском перју,

Сред безбројних црних и кричућих чопора,

И благословећи руско спасење,

Све крилима закрштава православни Цар.

Положили животе за нову Русију

Страшно се опростивши с животом у Христу.

На Јекатеринбуршкој руској Голготи,

Седморо вас је било на једном Крсту.

 

Припев.

 

Смотрим и не видим, слушая не слышим,

Иссякает время на земных часах.

Все мы, прославляя, имена те впишем,

На сердцах крещенных, а Бог на небесах.

Если архиереи, разузнав подробно,

Не поверят снова вашим чудесам,

По обетованию старец преподобный

Серафим Саровский Вас прославит сам.

Гледам и не видим, слушам и не чујем,

Истиче време у земним сатима.

Сви ми, прослављајући вас, имена та уписаћемо,

На срца крштена, а Бог на небесима.

Ако архијереји, испитајући подробно,

Не поверују поново вашим чудесима,

По обећању, старац преподобни,

Серафим Саровски, прославиће вас сам.

 

Припев.

 

Коль за эту песню враг меня замучит,

Чтобы не повадно русским было впредь,

Каждый православный имена заучит

Будет им молиться и со мною петь.

А мене ће за ову песму, враг да намучи,

Да је Руси не би певали од сад,

Сваки православни имена ће научити,

Молиће им се и са мном певати.

 

Припев.

 

Николай, Александра, Алексей, Мария,

Ольга, Татьяна, Анастасия.

Николај, Александра, Алексеј, Марија,

Олга, Татјана, Анастасија.

 

 krstovdan

Тропарь, глас 1.:
Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы благоверным Царем нашем на сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство.
Спаси Господи људи Твоја и благослови достојаније Твоје, побједи благоверним Царем нашем на сопротивнија даруја, и Твоје сохрањаја Крестом Твојим житељство.
Спаси Господе, људе Своје и благослови наслеђе Своје, победу благоверним Царевима нашим дарујући над непријатељима и Крстом Својим чувајући народ Свој.
(Тропар Часном Крсту, какав је био до безбожничке измене када је помен Цара и царске породице избачен из свих богослужбених књига. По речима св. Јована Шангајског, овај тропар увек треба овако читати).